Мастер и Маргарита: Фотоиллюстрации Жана-Даниэля Лорьё

Мастер и Маргарита:Фотоиллюстрации Жана-Даниэля Лорьё

12 лет назад
56
55.7K
1.6K
Нравится
Поделиться
Жан-Даниэль ЛорьёЖан-Даниэль Лорьё

Эти работы являются на сегодняшний день, пожалуй, самыми известным фотовоплощением романа (во всяком случае, за рубежом; в России с ними могут потягаться, как минимум, фотографии «Ретроателье» или Елены Мартынюк).

Этот проект задумал в 2008 году бизнесмен и большой поклонник булгаковского романа Евгений Яковлев. Он предложил реализовать его фотографу журнала «Vogue» Жану-Даниэлю Лорьё – одному из самых известных фотографов Франции, легенде в мире фэшн-фотографии, а также кавалеру Ордена Почетного легиона и Ордена Искусств.

Роль Маргариты досталась Изабель Аджани. Остальные же актеры – по-преимуществу русские (а в роли рыцаря снялся даже сам продюсер проекта Евгений Яковлев).

Итак, смотрим, что же получилось. Я попытался подобрать для каждой фотографии наиболее подходящие цитаты из романа.

  • И тут знойный воздух сгустился перед ним, и соткался из этого воздуха прозрачный гражданин престранного вида. На маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый воздушный же пиджачок... Гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия, прошу заметить, глумливая.

    Иллюстрация №1 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • – В нашей стране атеизм никого не удивляет, – дипломатически вежливо сказал Берлиоз, – большинство нашего населения сознательно и давно перестало верить сказкам о боге.

    Иллюстрация №2 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • – А дьявола тоже нет? – вдруг весело осведомился больной у Ивана Николаевича.
    – И дьявола...
    Тут безумный расхохотался так, что из липы над головами сидящих выпорхнул воробей.

    Иллюстрация №3 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • – Нету никакого дьявола! – растерявшись от всей этой муры, вскричал Иван Николаевич.

    Иллюстрация №4 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • — Дело в том, что я лично присутствовал при всем этом. И на балконе у Понтия Пилата, и в саду, когда он с Каифой разговаривал, и на помосте, но только тайно, инкогнито, так сказать.

    Иллюстрация №5 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • – Турникет ищете, гражданин? – треснувшим тенором осведомился клетчатый тип, – сюда пожалуйте! Прямо, и выйдете куда надо. С вас бы за указание на четверть литра... поправиться... бывшему регенту!

    Иллюстрация №6 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Третьим в этой компании оказался неизвестно откуда взявшийся кот.

    Иллюстрация №7 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Тройка двинулась в Патриарший, причем кот тронулся на задних лапах.

    Иллюстрация №8 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Иван устремился за злодеями вслед и тотчас убедился, что догнать их будет очень трудно.

    Иллюстрация №9 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Иван сосредоточил свое внимание на коте.

    Иллюстрация №10 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Странный кот подошел к подножке моторного вагона «А», стоящего на остановке, нагло отсадил взвизгнувшую женщину, уцепился за поручень и даже сделал попытку всучить кондукторше гривенник через открытое по случаю духоты окно.

    Иллюстрация №11 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Тут все увидели, что это – никакое не привидение, а Иван Николаевич Бездомный – известнейший поэт. Он был бос, в разодранной беловатой толстовке, к коей на груди английской булавкой была приколота бумажная иконка со стершимся изображением неизвестного святого, и в полосатых белых кальсонах. В руке Иван Николаевич нес зажженную венчальную свечу.

    Иллюстрация №12 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • – Пилат летел к концу, к концу, и я уже знал, что последними словами романа будут: «...пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат». Ну, натурально, я выходил гулять. У меня был прекрасный серый костюм...

    Иллюстрация №13 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • – По Тверской шли тысячи людей, но я вам ручаюсь, что увидела она меня одного и поглядела не то что тревожно, а даже как будто болезненно.

    Иллюстрация №14 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • – Она несла в руках отвратительные, тревожные желтые цветы. Черт их знает, как их зовут, но они первые почему-то появляются в Москве. И эти цветы очень отчетливо выделялись на черном ее весеннем пальто.

    Иллюстрация №15 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • – И меня поразила не столько ее красота, сколько необыкновенное, никем не виданное одиночество в глазах!

    Иллюстрация №16 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Она сулила славу, она подгоняла его и вот тут-то стала называть мастером. Она дожидалась этих обещанных уже последних слов о пятом прокураторе Иудеи, нараспев и громко повторяла отдельные фразы, которые ей нравились, и говорила, что в этом романе ее жизнь.

    Иллюстрация №17 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Тот, кто называл себя мастером, работал, а она, запустив в волосы тонкие с остро отточенными ногтями пальцы, перечитывала написанное, а перечитав, шила вот эту самую шапочку.

    Иллюстрация №18 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Тихо вскрикнув, она голыми руками выбросила из печки на пол последнее, что там оставалось, пачку, которая занялась снизу.

    Иллюстрация №19 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Иллюстрация №20 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Маргарита Николаевна просидела около часа, держа на коленях испорченную огнем тетрадь, перелистывая ее и перечитывая то, в чем после сожжения не было ни начала, ни конца.

    Иллюстрация №21 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Удивленная Маргарита Николаевна повернулась и увидела на своей скамейке гражданина, который, очевидно, бесшумно подсел в то время, когда Маргарита загляделась на процессию.

    Иллюстрация №22 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Сосед этот оказался маленького роста, пламенно-рыжий, с клыком, в крахмальном белье, в полосатом добротном костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове. Галстук был яркий. Удивительно было то, что из кармашка, где обычно мужчины носят платочек или самопишущее перо, у этого гражданина торчала обглоданная куриная кость.

    Иллюстрация №23 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • – Потрудитесь получить, – сказал Азазелло и, вынув из кармана круглую золотую коробочку, протянул ее Маргарите со словами: – Да прячьте же, а то прохожие смотрят.

    Иллюстрация №24 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Маргарита помолчала, потом ответила:
    – Понятно. Эта вещь из чистого золота, видно по тяжести. Ну что же, я прекрасно понимаю, что меня подкупают и тянут в какую-то темную историю, за которую я очень поплачусь.

    Иллюстрация №25 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Маргарита Николаевна сидела перед трюмо в одном купальном халате, наброшенном на голое тело. Золотой браслет с часиками лежал перед Маргаритой Николаевной рядом с коробочкой, полученной от Азазелло, и Маргарита не сводила глаз с циферблата.

    Иллюстрация №26 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Временами ей начинало казаться, что часы сломались и стрелки не движутся.

    Иллюстрация №27 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Сделав несколько втираний, Маргарита глянула в зеркало и уронила коробочку прямо на стекло часов, от чего оно покрылось трещинами.

    Иллюстрация №28 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Ощипанные по краям в ниточку пинцетом брови сгустились и черными ровными дугами легли над зазеленевшими глазами. Тонкая вертикальная морщинка, перерезавшая переносицу, бесследно пропала. Исчезли и желтенькие тени у висков, и две чуть заметные сеточки у наружных углов глаз. Кожа щек налилась ровным розовым цветом, лоб стал бел и чист, а парикмахерская завивка волос развилась.

    Иллюстрация №29 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Маргарита рванула штору в сторону и села на подоконник боком, охватив колено руками. Лунный свет лизнул ее с правого бока. Маргарита подняла голову к луне и сделала задумчивое и поэтическое лицо.

    Иллюстрация №30 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Невидима и свободна!

    Иллюстрация №31 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Иллюстрация №32 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Иллюстрация №33 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Иллюстрация №34 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Иллюстрация №35 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Иллюстрация №36 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Иллюстрация №37 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • – Более всего меня поражает, где все это помещается. – Она повела рукой, подчеркивая при этом необъятность зала.

    Иллюстрация №38 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Какая-то сила вздернула Маргариту и поставила перед зеркалом, и в волосах у нее блеснул королевский алмазный венец.

    Иллюстрация №39 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Иллюстрация №40 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • – Где же гости? – спросила Маргарита у Коровьева.
    – Будут, королева, сейчас будут. В них недостатка не будет. И, право, я предпочел бы рубить дрова, вместо того чтобы принимать их здесь на площадке.

    Иллюстрация №41 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Теперь по лестнице снизу вверх поднимался поток. Маргарита перестала видеть то, что делается в швейцарской. Она механически поднимала и опускала руку и, однообразно скалясь, улыбалась гостям.

    Иллюстрация №42 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • — Ах, как приятно ужинать вот этак, при камельке, запросто, – дребезжал Коровьев, – в тесном кругу.

    Иллюстрация №43 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • (такого в романе я не припомню, но какая, впрочем, разница?)

    Иллюстрация №44 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • — А что это за шаги такие на лестнице? - спросил Коровьев.
    — А это нас арестовывать идут, - ответил Азазелло.

    Иллюстрация №45 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • На закате солнца высоко над городом на каменной террасе одного из самых красивых зданий в Москве, здания, построенного около полутораста лет назад, находились двое: Воланд и Азазелло.

    Иллюстрация №46 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Положив острый подбородок на кулак, скорчившись на табурете и поджав одну ногу под себя, Воланд не отрываясь смотрел на необъятное сборище дворцов, гигантских домов и маленьких, обреченных на слом лачуг.

    Иллюстрация №47 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • – Прошу заметить, что это то самое вино, которое пил прокуратор Иудеи. Фалернское вино.

    Иллюстрация №48 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Лицо покойной посветлело и, наконец, смягчилось, и оскал ее стал не хищным, а просто женственным страдальческим оскалом.

    Иллюстрация №49 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • — Ну что же, – обратился к нему Воланд с высоты своего коня, – все счета оплачены? Прощание совершилось?
    — Да, совершилось, – ответил мастер и, успокоившись, поглядел в лицо Воланду прямо и смело.

    Иллюстрация №50 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Ночь густела, летела рядом, хватала скачущих за плащи и, содрав их с плеч, разоблачала обманы. И когда Маргарита, обдуваемая прохладным ветром, открывала глаза, она видела, как меняется облик всех летящих к своей цели.

    Иллюстрация №51 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Когда же навстречу им из-за края леса начала выходить багровая и полная луна, все обманы исчезли, свалилась в болото, утонула в туманах колдовская нестойкая одежда.

    Иллюстрация №52 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Вряд ли теперь узнали бы Коровьева-Фагота, самозваного переводчика при таинственном и не нуждающемся в переводах консультанте, в том, кто теперь летел непосредственно с Воландом по правую руку подруги мастера. На месте того, кто в драной цирковой одежде покинул Воробьевы горы под именем Коровьева-Фагота, теперь скакал, тихо звеня золотою цепью повода, темно-фиолетовый рыцарь с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом.

    Иллюстрация №53 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • – Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил, – ответил Воланд, поворачивая к Маргарите свое лицо с тихо горящим глазом, – его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал. Но сегодня такая ночь, когда сводятся счеты. Рыцарь свой счет оплатил и закрыл!

    Иллюстрация №54 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Сбоку всех летел, блистая сталью доспехов, Азазелло. Луна изменила и его лицо. Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым. Оба глаза Азазелло были одинаковые, пустые и черные, а лицо белое и холодное. Теперь Азазелло летел в своем настоящем виде, как демон безводной пустыни, демон-убийца.

    Иллюстрация №55 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
  • Над черной бездной, в которую ушли стены, загорелся необъятный город с царствующими над ним сверкающими идолами над пышно разросшимся за много тысяч этих лун садом. Прямо к этому саду протянулась долгожданная прокуратором лунная дорога, и первым по ней кинулся бежать остроухий пес.

    Иллюстрация №56 | Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»

И это далеко не всё!

Не забудьте посмотреть остальные иллюстрации